Tuesday, May 3, 2011

I Relrefferal Verbage

Japanese sensitivity

We keep a very Japanese concept defined, to the point that we consider the antithesis of grace and charm of our Mediterranean. Have been required only the latest images of the tragic tsunami to reaffirm our notions. The Nipponese seem to us closed, feeling content, introverted. Very yours. Hence Asian films, especially romances, are less cold, too aseptic standards for our unbridled passion . Tokyo blues not is an exception, though a novel adapted as little cold as the best-selling book by Murakami.

Undoubtedly, the inner conflict of Watanabe, the troubled protagonist of Tokyo blues, was for a good romantic drama that would have delighted any Western director. In fact, if not for the names and Japanese references would be difficult to guess the origin of the author of the novel. Murakami we dismounted cultural topics with their writing sensitive and intimate, with whose character was easy to empathize. With the transfer to the screen his book not true either by the blankness that often dislodge the Japanese actors, or either because the script takes very little to contextualize their fears.

young Watanabe's life is marked by three women, although it is only an impossible love, which gives and takes constant Naoko. Both were united and Kizuki marked by a great friend of him and her boyfriend, who one day kills himself suddenly and for no apparent reason . Since then, the relationship between them will start a turbulent tug Watanabe will only be able to support with the help of two girls: Midori and Reiko.

Despite the influence of these two young people and their strong presence in the novel, the adaptation of Tokyo blues has decided to relegate to the background and provide them a personality that fits all original novel . It is a pity, because without doubt contributed a great deal of freshness to the plot, not to mention its powerful influence on the protagonist. Midori, a colleague of the University of Watanabe was vitality and naturalness. Reiko, Naoko tutor, maturity and wisdom. The film, however, condemned to be mere extras.

The choice to focus exclusively look at the two lovers was risky and I would say unfortunate . Without access to the thoughts of the protagonist would be very difficult to reflect on their motivations screen. And is that although the novel is told with great sensitivity, the love story is marked by silence and distance. In images, the relationship between Watanabe and Naoko would seem like a romance to the Japanese, as strange and dispassionate to the Western viewer.

Still, you might miss it phrases that shrink the heart of the most sensitive. Or movie kisses and caresses to persuade us that this love story is as valid as any other. But the director has supplied the lack of passion to which we have been spoiled Hollywood with a stage show that exudes emotion and beauty . Perhaps the Japanese do not know but act out their feelings Of course, as demonstrated Tokyo blues, they manage to express with less conventional ways and more complex.

0 comments:

Post a Comment